SERVICIOS DE TRADUCCIÓN
• TRADUCCIÓN / REVISIÓN
Traductores nativos especializados en todo tipo de traducciones. Dirdam Language Solutions ofrece traducciones en la mayoría de formatos, alfabetos y combinaciones de idiomas existentes (árabe, lenguas orientales, idiomas de Europa del Este, etc.) para atender a la creciente demanda de servicios de traducción e internacionalización.
Todas las traducciones están sometidas a un Control de Calidad para garantizar la consistencia e integridad del texto traducido antes de cada entrega.
Asimismo ofrecemos servicios de Revisión por profesionales nativos del idioma de destino encargados de aprobar las traducciones del cliente cuando así lo requiera.
Todo ello con las más avanzadas tecnologías y herramientas de software de traducción y gestión para garantizar una máxima eficacia, rapidez y seguridad en nuestro trabajo.
• TRADUCCIÓN JURADA / LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS
Las traducciones juradas son traducciones que tienen carácter oficial ante las autoridades, y su objetivo es dar fe de que el contenido de la traducción es fiel reflejo del texto original.
El texto de una traducción jurada puede pertenecer a cualquier área temática, y se caracteriza tan solo por el formato específico con que se presenta. La entrega de una traducción jurada solo puede realizarse en papel, debido a que debe incluir la firma y el sello originales del traductor jurado, el cual está habilitado a este efecto por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación o cualquier otra autoridad competente.
Este tipo de traducciones suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (ministerios, juzgados, instituciones académicas). Las traducciones se convierten en juradas, y por tanto en documentos oficiales, cuando se consigna en ellas el sello y la firma del traductor jurado, y han de ir siempre acompañadas del documento original.
Tal como se menciona en la página Web del MAEC, las traducciones hechas por Traductores Jurados españoles no precisan legalización para surtir efectos en España. No obstante, el cliente tiene en todo momento la responsabilidad de informarse de todos los trámites para que sus documentos sean aceptados por las autoridades competentes de destino.
• TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE Y PÁGINAS WEB
Entendida como parte del proceso de internacionalización que consiste en la adaptación de un producto para que tenga una buena acogida entre los consumidores de un país en concreto.
En Dirdam Language Solutions somos expertos en este campo ya que contamos con la cualificación internacional necesaria y los conocimientos y recursos óptimos para la adaptación de productos a los distintos mercados.
SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN
• INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
Modalidad de interpretación que transcurre simultáneamente a la exposición del orador. Idónea para congresos con ponentes y público internacional, suele conllevar el uso de cabinas, auriculares y micrófono para el intérprete (material proporcionado por Dirdam Language Solutions).
• INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
Modalidad de interpretación en la que el intérprete toma notas durante la exposición del orador y traduce oralmente el discurso cuando el orador termina de hablar. Para eventos de 2 ó 3 idiomas y un número reducido de participantes (reuniones, ruedas de prensa, etc.).
• INTERPRETACIÓN DE ENLACE (BILATERAL)
Modalidad de interpretación en la que el intérprete hace de acompañante un grupo reducido de interlocutores que hablan lenguas distintas, y traduce los comentarios de cada uno, creando un puente de comunicación entre ellos. Para reuniones entre personas con intercambio de información (entrevistas, auditorías, etc.).
• CHUCHOTAGE (INTERPRETACIÓN SUSURRADA)
Modalidad de interpretación en la que el intérprete se coloca junto a una persona y le susurra al oído la traducción del discurso del orador. Es la adecuada cuando una o dos personas en la audiencia no comparten el idioma del resto.
SERVICIOS DE EDICIÓN / MAQUETACIÓN MULTILINGÜE
Adicionalmente ofrecemos servicios de maquetación en la mayoría de idiomas, formatos y plataformas.
Como complemento a los servicios lingüísticos, ofrecemos soluciones de edición y maquetación monolingües/multilingües en diversos formatos (QuarkXpress, Indesign, Photoshop, Illustrator, Freehand, Corel Draw, etc.) y en diferentes plataformas, PC o Mac. Maquetamos en la mayoría de las combinaciones posibles, incluyendo idiomas de fuentes tan complejas como las del ruso, árabe, chino, japonés, coreano, etc.
Envíenos sus archivos en su formato original y nosotros nos encargamos de devolverles el producto final traducido y maquetado y aprobado por nuestro riguroso control de calidad.
SERVICIOS DE TRANSCRIPCIÓN Y SUBTITULACIÓN
La transcripción es el proceso de representación del lenguaje oral en un sistema de escritura, fruto de la necesidad de materializar la información lingüística y comunicativa presente en la producción oral.
Disponemos de los recursos técnicos y humanos para la elaboración de las transcripciones de sus archivos de audio y de vídeo para su posterior procesamiento, ya sea traducción, subtitulación, etc.
SERVICIOS DE LOCUCIÓN Y DOBLAJE
Ofrecemos servicios profesionales de locución y doblaje en estudios propios. Contamos con locutores y actores profesionales de doblaje en más de 20 idiomas.
OTROS SERVICIOS
Revisión de Estilo, Corrección de Textos, Optimización Web (SEO) Multilingüe, Digitalización de Documentos, Consultoría Lingüística, Preparación de Archivos, etc.